G. Gemistos Plethon: ‘Prayer to God – The One’ / ‘Eşsiz Olan Tanrı’ya Dua’

Le Ternaire de l'Oracle

From the much neglected ‘François Nicolas Noel’ manuscripts.

 

‘Prayer to God – The One’

‘God who gives birth to everything, who is above everything, distinguished, greatest of Kings, the Highest, all merciful, filled with love towards mankind and compassion, You are like an ocean of goodness, unfathomable, untraceable, inexpressible, infinite Love of man! I beg you, celestial King, Goodness and Truth themselves, true Essence, Life of beings, that today, this month, this year that I am now is shielded from scandal, sickness and sin; may it be good and agreeable. Grant me that I live for the rest of my life with happiness and in a manner to please you. Awake in me the memory and the ability to realize the necessary things, and keep away from me things that are not, so that I may continuously be agreeable to you in study, in my words, in my labors and in all life circumstances, in singing to you, offering you hymns, praising and being grateful to you, in celebrating you like our only true Lord. God, source of all goods, may you guide me towards your divine gnosis and grant me a careful and benevolent life!’

*

‘Eşsiz Olan Tanrı’ya Dua’

‘Her şeyi doğumla var eden, her şeyden üstün olan, seçkin, Kralların en yücesi, en Üstün, merhamet ve şefkat dolu, insanlığı seven Sen, iyiliklerle dolu bir okyanus gibisin, sırrına erişilmez, izlenemez, ifade edilemez, insanın sonsuz Sevgisi! Göksel Kral, İyilik ve Hakikat, gerçek Öz, varlığın Hayatı, sana yalvarırım, bugün, bu ay, bu sene şu anda skandal, hastalık ve günahtan korunmuş olayım, bu dileğim iyi ve uygun olsun. Hayatımın geri kalan kısmında mutlulukla ve seni memnun edecek şekilde yaşayım. Yapılması gerekenlere dair hatırayı ve onları gerçekleştirebilme yeteneğini uyandır bende ve beni gereksiz olanlardan uzak tut. Böylece çabalarım, sözlerim, çalışmalarım ve tüm yaşam koşullarımla sana uygun hareket edebileyim, sana şarkı söyleyip ilahilerimizi, övgülerimi ve şükranımı sunayım ve tek Tanrımız olarak seni kutlayayım. Tanrım, tüm iyiliğin kaynağı, ruhani bilgeliğin yolunda rehberlik et ve bana ölçülü ve müşfik bir hayat sun!’

*

 ‘Prière au Dieu Un’

‘Dieu qui engendres tout, qui es au-dessus de tout, éminent, Roi très grand, Très-Haut, tout miséricordieux, seul rempli d’amour pour l’homme et de compassion, toi qui es comme un océan de bonté, insondable, indécelable et indicible, Amour infini de l’homme! Je t’en supplie, Roi céleste, la Bonté même, la Vérité même, l’Essence véritable, la Vie des êtres, de bien vouloir que le présent jour, mois, an, où je me trouve en ce moment, soit à l’abri du scandale, de la maladie, du péché, qu’il soit bon et agréable. Accorde-moi aussi de passer le reste de ma vie avec bonheur et de manière à te plaire. Éveille en moi le souvenir et l’accomplissement des choses nécessaires, et détourne-moi des choses qui ne le sont pas, afin que je te sois continuellement agréable dans l’étude, dans mes propos, dans mes travaux, et en toute circonstance de la vie, en te chantant, en t’adressant des hymnes, en te rendant grâces, en te célébrant comme notre seul vrai Seigneur. Dieu, source de tous les biens, veuille me guider vers ta divine Gnose, et me consentir une vie prudente et bienfaisante!’

Translated into French

from the byzantine Greek

by Athamaze Lynxe.

*

Original Greek

***

plethon-02

More about Giorgios Gemistos Plethon here

This entry was posted in Ruhun Rehberi / Soul Guidance. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s